• 英语专四常见词辨析16:“穿过”&“报道”

    图上。) 2. along :指沿着一条直线在水平方向上运动。一般表动态,有时也与静态动词连用。 eg: The policeman told the crowds to move along.(警察叫人群向前走。) 3. over :常和动态动词连用,指“从……上面越过”或“横越”;表静态时,指“在彼处”。 eg: 1.Instead of opening the gate, we climbed over it.(我们没有开门, 而是从门顶上爬过去的。)       2.We moved through fields and over ditches.(我们穿过田野, 跨过沟渠。) 4. through :侧重从一端穿到另一端。 eg: 1.Can I get through by this road?(我可以从这条路过去吗?)       2.He went through the forest the next day.(次日他穿过了森林。) account, report 这两个名词的有“报道,叙述”之意。 1. account :普通用词,不如report正式,侧重对亲身经历或目睹之事所作的书面或口头的报道或叙述。 eg: The two accounts of the accident do not agree.(有关这次事件两则报道不一致。) 2. report :正式用词,多指报刊上的报道,强调对情况经过调查或审核后作出的详尽叙述,具有一定权威性。 eg: All reports must be sent in by the end of this week.(所词均有“横过、穿过”之意。 1. across :指“从……的一边到另一边”,强调横过,多与动态动词有的报告必须在本星期以前交齐。)

  • 英语专四常见词辨析一:放弃都是"give up"吗?

    可能是被迫的,也可能是自愿的。 eg:1. Jackson has abandoned his old car.          杰克逊把他那辆旧车扔了。      2. She abandoned her husband and children and went off with another man.          她抛弃了自己的丈夫和孩子, 跟另外一个男人跑了。 desert :着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。 eg: 1. Many soldiers deserted during the [w]battle[/w].           在那次战斗中许多士兵开小差了。       2. Never desert a friend[w] in need[/w].           绝词或词不要抛弃有困难的朋友。 forsake :侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。  eg: He was forsaken by his friends.        他被朋友们背弃了。 leave :普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。 eg: I have left my job which made me crazy.      我已经辞掉了那份让我抓狂的工作了。 give up :普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。 eg: The doctors gave my uncle up, but he lived.       医生们认为我叔叔的病无法治好,但他却活了下来。  

  • 英语专四常见词辨析285:对待别人,不要心存“鄙视”

    despise, scorn, look down upon 这些动词或短语动词均表示“轻视,蔑视”之意。 despise : 指由于卑鄙、软弱,渺小或无价值等而被轻视。 Honest boys despise lies and liars.(诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。) scorn : 语气较强,指极端的蔑视,常伴有愤怒或恼怒的情感。 She [w=scorn]scorned[/w] the view that inflation was already beaten.(她嘲笑那种认为通货膨胀已被消除的观点。) look down upon : 指自视地位优越而蔑视他人或事。 Don’t look down upon others, you are just a common guy.(不要瞧不起别人,你只不过是个普通人。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

  • 英语专四常见词辨析262:“由于”的几种说法

    due to, owing to, because of 这些词组均表示“由于”之意。 due to : 用于较庄重的书面语中,侧重“起因于”,在句中多作表语,有时作状语。 Her absence is due to illness.(她因病缺席。) owing to : 可以和due to换用,但在句中多作状语,也可作表语。 Owing to the rain, the match was canceled.(因为下雨, 比赛取词消了。) because of : 着重某种原因的理由,在句中通常作状语。 It was because of the job that he had taken the flat.(他因为工作的原因租了那套公寓。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

  • 英语专四常见词辨析128:“chief”的形容词篇

    有主导和引导的作用。 例如:She is one of the leading writers of her days.(她是那个时代主要的作家之一。) st : 侧重指在行进或发展过程中居首位。 例如:He is considered the [w]foremost[/w] British artist of this century.(他被认为是本世纪英国第一流的艺术家。) y : 通常不用于人。用于物时,指在重要性方面占第一位。 例如:The primary cause of Tom's failure is his laziness.(汤姆失败的根本原因是懒惰。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

  • 英语专四常见词辨析289:“差别”也有差别

    认真观察、研究后才易觉察。 I can't see any [w]distinction[/w] between these two cases.(我看不出这两个案例有什么不同。) discrepancy : 多用于言论和记述方面,指两物之间缺乏使之相似或平衡的协调。 There was a [w]discrepancy[/w] in the two reports of the accident.(关于那次事故的两则报道有不一致之处。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

  • 英语专四常见词辨析252:不让被生活所支配

    dominant, predominant, sovereign 这些形容词均含有“占优势的,支配其它的”之意。 dominant : 强调权威。 The British were formerly [w]dominant[/w] in India.(英国人从前统治印度。) predominant : 侧重指影响与新近的优势。 The [w]predominant[/w] feature of his character was pride.(他的性格中主要的特点是骄傲。) sovereign : 侧重指其他事物都从属于或低于它的。 For a brief time Texas was a [w]sovereign[/w] nation.(得克萨斯一度是个主权独立的国家。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

  • 英语专四常见词辨析277:fine还有“微妙的”意思?

    delicate, fine, subtle 这3个形容词均含“微妙的,细微的”之意。 delicate : 侧重指需要谨慎处理和对待。 This has been regarded as a [w]delicate[/w] subject.(这已被认为是一项棘手的问题.) fine : 隐含“不易察觉的”意味。 The law makes fine distinctions.(法律做出细致的区别。) subtle : 侧重有洞察、领悟事物细微差别以及微妙关系的能力。 Her whole attitude had undergone a [w]subtle[/w] change.(她的整个态度发生了微妙的变化。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

  • 英语专四常见词辨析269:“匆忙”与“死亡”

    dash, rush 这两个动词都有“冲,奔”之意。 dash : 指以最快的速度向前奔驰。 The horse [w=dash]dashed[/w] onward.(那匹马向前直冲。) rush : 指因急躁或事务紧急而采取快速行动。 Don't rush, take your time.(别急急忙忙的, 慢慢来。) dead, dying 这两个形容词都有“死”之意。 dead : 指已停止呼吸和心脏跳动,与alive(活着的,活的)相对。 The baby was born [w]dead[/w].(婴儿生下时就已死了。) dying: 指奄奄一息,行将死亡。 A man should study till his [w]dying[/w] day.(活到老, 学到老。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

  • 英语专四常见词辨析246:炒鱿鱼

    discharge, dismiss, fire 这些动词都有“解雇,开除”之意。 discharge : 语气较重,指有理由的解雇,含几乎不再复用的意味。 The boss [w=discharge]discharged[/w] her because of her absence.(老板因她缺勤而把她解雇了。) dismiss : 正式用词,是这组词中语气最轻的一个词,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由。 The new governor dismissed the staff that served his predecessor.(新州长将前任州长的职员全部解雇。) fire : 口语用词,多指被断然地突然解雇,其行动犹如开枪一样干净利落。 The manager fired Bob because he was always late for work.(鲍勃因上班总迟到而被经理解雇。) 更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>